非凡体育【茶道】茶挂之“道” ——访日本茶挂收纯道
栏目:行业新闻 发布时间:2023-09-21 14:50:17

  本文最新发表于国内发行量最大的茶杂志《茶道》2018年6月号,作者左如。

  吴兴陆羽茶文化节暨第二节全国茶道哲学高峰论坛期间,在湖州名茶展示厅展出了42件日本茶挂。据悉,这是中国首个较大规模的日本茶挂展,展品的提供者系上海师范大学兼职教授、“禅艺文化丛书”编委会主任纯道。

  这些茶挂,内容以高僧大德的禅语为主,融入了茶道思想、茶道美学与书法艺术。它虽与中国宋人“生活四雅”之一的“挂画”有着深厚的渊源,却是一种独具日本文化特色的独立艺术形式。在茶室中,它被视为所有茶道具中最重要的,主客都靠它领悟茶道三昧之境。

  因此,此次展出的藏品,其精神境界与文化艺术价值令人感到震撼:一幅小小的挂轴,竟蕴藏着如此深邃广奥的思想,而书法也是自成一格,雅人深致!同时,这也不禁启迪我们深思:在茶叶茶道之源的中国,在茶事茶文化方兴未艾的当下,究竟什么才是“茶道”?其应有的形式又是什么?

  作为一位禅学学者,纯道在精研玄奥的禅理之同时,将禅宗美学思想与日常生活紧密结合起来,并以禅艺的形式“落地”。

  2016年8月,他与加拿大籍华裔作家周宇在2016上海书展上举办了《禅艺题记》《禅艺春秋》首发签售会,这两本书正是他主编的“禅艺文化丛书”一部分。他在现场的演讲中说:“近邻日本,禅却被认为是一种文化现象,可以渗透到生活的各个方面。生活本来是松散的、散漫的、不修边幅的,但经过‘禅’的修理,可以变得精致、变得优雅、变得让人爱不释手。去过日本的人,常常会感叹:为什么我们中国人的生活不可以做到如此精致与优雅呢?”。

  在他看来,这些产生了精致与优雅的“基因”本来就不只是日本独有的,而是中国古代禅师所创造出来的思想得到应用后的结果。“他们于修行与弘法的过程中,在许多领域作出了重要的贡献,涉及的范围之广、创造的文化之甚、留下的遗产之多,是任何一个社会其它阶层和职业所无法比拟的!”

  以文献为例,仅经典禅宗公案就有1700多则,通过这些问答式的公案,可以了解禅师们的美学思想,即“禅宗美学”。根据纯道的初步分类,竟涉及了18个领域,茶道便是其中的关键组成部分。

  他指出,随着当代茶文化的繁荣与复兴,国人对茶道及其与之关系密切的香道、花道给予了高度关注,而此三“道”却是日本“雅道”的“出口转内销”。“日本‘雅道’脱胎于中国宋代文人的‘生活四雅’,除了点茶、焚香、插花外,还有挂画。挂画,与同样由中国传播到日本的禅宗思想结合,并融入了日本的民族文化,逐渐演化成茶挂文化。”

  在撰写《禅艺茶道》时,纯道从文献中获知,早在中国宋代,由圆悟克勤禅师书写的“禅茶一味”书法真迹被其日本弟子带回日本,成为大德寺“镇寺之宝”,并由临济宗禅师一休宗纯再传给日本茶道的开创人村田珠光。

  “禅茶一味”不仅是日本史上第一件茶挂,也深刻影响了日本茶道的形成。珠光得到圆悟克勤的墨迹后如获至宝,极其膜拜。他把墨迹悬挂在草庵式茶室的“床之间”内,让所有进入茶室的人先礼拜后才能入座,有着强烈的宗教仪式感。作为圆悟克勤的第十三代法嗣,珠光开创了日本茶道,因而日本茶界奉“禅茶一味”的书法为“墨迹开山”。

  “茶挂,其实就是从大宋传过去的,字是中国的、书法是中国的、内容也是中国的,却在日本得到了完整保留与完美呈现!”自2015年起,纯道陆续组织“禅艺团”到日本各大著名寺院参访,每到一处,都能看到茶室里有茶挂这一“标配”。望着茶挂上鲜活依旧、似曾相识的字句,在感叹、感慨的同时,也激起了他的浓厚兴趣。“有时,茶挂中的一两句禅语就会让我玩味思考多日,从查询到尝试释义,不亦乐乎。有些禅语,对中国人来说,早已很陌生,甚至闻所未闻,却被挂在了日本的茶室中。”从那时起,他就决定以收藏茶挂真迹为“入口”,深入探求日本茶道的精神内核,并借此反思中国的“茶道”。

  从阅读思考到收藏鉴赏,茶挂为纯道的禅艺研究提供了一个崭新的“法门”。当他浸淫其中时,不仅收获快乐、感动与智慧,也获得“更多的精神力量与信仰动力”。

  此次展出的42件茶挂,几乎是他现有藏品的全部。在过去的3年多时间中,他通过骨董店、美术品拍卖会、国内外藏家等渠道寻购,共收集到了50件的茶挂真迹。数量上虽不算多,但他看过的茶挂却有成百上千种,最终真正符合他收藏要求、被纳入囊中的这些,件件是可遇不可求的精品。

  在鉴别收藏茶挂时,他一贯坚持“三好”原则:语好、字好、人好。“语好”,即茶挂的内容有深度、语有出处,值得品味。越是少见的内容越能引起他的关注,而那些老生常谈的语句则会在第一时间淘汰它,除非字写得特别漂亮。“字好”,即书法水准高,是一件书法精品。日本的挂轴有很多,但许多并非茶挂,有一个最基本的判断是:凡出现片假名的基本上都不是茶挂,因为日本茶道崇尚的是中国优秀书法作品,书写片假名在茶道中属于不入流的。此外,他也排斥各种“江湖体”。“人好”,即指书写者的背景详实,能找到出处,一般无法查实姓名者的茶挂尽量不收。在“人好”这一原则中,对于书写者的甄选,纯道亦有先后之分:首先是找寺院僧人的书法作品,尤其是禅师手书;其次是各流派茶道家元和著名茶人的作品,最后才是文人墨客与皇室政要的作品。

  同传世的茶碗一样,每一件茶挂后面都有一个人,或书写者或拥有者,以及如影随形的故事,这些故事往往十分耐人寻味,并给心灵带来感动。“就拿这件《三世十方力》来说吧。”他指着墙上一件笔法朴拙又不失雄浑的茶挂说。“你第一眼见到它,会觉得它就是一句佛语,并没有太多的感触。但是,如果你了解它的创作背景,就会有所感叹。”这件作品出自一位京都金阁寺僧人之手。众所周知,金阁寺是日本著名的临济宗寺院,因寺内核心建筑“舍利殿”外墙饰以金箔而得名。1950年时,有位僧人觉得寺院如此奢华和张扬,与日本传统美学中 “侘寂”“幽玄”格格不入,便在殿内,非凡体育官方网站将金阁寺烧毁了。随后,金阁寺僧人村上慈海就同其他僧人一道云游全日本,募集重建资金。为了表示决心与意志,他写下了这件作品,发心以三生三世的十方之力来重建金阁寺。当它出现在茶室中,就表明主人要以坚定的意志力去实现自己的愿想。

  许多看过这些藏品的人,都会发出由衷的感叹:没想到日本的茶挂这么美!没想到日本人的书法可以写得这么好!“如果仅仅是置于书法家群体中比较,相信在中国,字好的书法家并不比日本人差。但是,如果从整体上比较,日本的书法普及程度和书写水准其实已经高于中国了。”他举例说,“如果随机各找100名僧人,我相信他们的书法水平会高于中国僧人;如果随机各找100名教授,我相信他们的书法水平也会高于中国教授;如果随机各找100名大学生,我相信他们的书法水平会高于中国大学生。”

  再反观中国,茶挂中的内容,对许多中国来说已非常陌生,有些字句就连一些专家、学者也读不出来,其出处更是说不清道不明,而这些却是实实在在、原汁原味的中国哲学、禅宗思想与文献中的内容。纯道指出,时下“国学热”还在持续升温,但不容忽视的现实是:大多流于形式,浮于表层,“读来读去,好像也就这几篇文章和经书。对于浩如烟海的中国古籍,真正愿坐冷板凳用心‘啃’的人寥寥无几,深入探究的更是少之又少。”

  譬如,此次展览中有件名为《清苦》的作品,系由临济宗建长寺住持、明治昭和年间活跃的大僧人菅原昙华书写,有不少人不知其出处。事实上,“清苦”一语出自我国东晋葛洪《抱朴子·安贫》:“以清苦称高,以无金免危。”它也是茶的别称,元代杨维桢著有《清苦先生传》一文,以拟人的手法歌颂茶之“清风苦节”:“清”,明净洁纯;“苦”,味良甘美。 “‘清苦’用在茶挂中,可以说是相当妥切,日本茶人对中国古籍了解之深,可见一斑。”

  相比之下,在中国国内,尽管国学很热,但大多数人终因国学底子薄,对老祖宗传下来的警句妙语知之甚少,便热衷于模仿抄袭,而非从根本上去发现挖掘那些能够触动自己心灵的字句,并铭记、悬挂起来。于是,在许多茶室中,随处可见“天道酬勤”“ 宁静致远”“淡泊明志”“厚德载物”“难得糊涂”等等这些人云亦云的“陈词”,“愣是把好生生的千古名句给弄‘贬值’了,以至变得庸俗。”

  无疑,这些现象值得我们深思:为什么我们中国好东西几乎都被自己丢弃了,却在日本得到了很好的传承?

  当然,这也正是纯道此次办展的初衷所在。“茶挂之‘道’,我才刚刚迈出半步,茶道‘道’更是‘路漫漫其修远兮’。我还会继续搜集、收藏、研究下去,当藏品达到100件时,我会再举办一个专题展,并争取在明年出版《日本茶挂》一书,来唤起更多国人的关注与深思。”

  人有聚散离合,物亦有。对于这些曾星散各处、又因缘际会安排重新聚到一处的茶挂,纯道颇为感慨。他满心希望,它们“一经吾手,再不散开,永远在一起!”“在商人看来,它们是可估价的书画藏品,但在学人眼里,它们却是难以估价的文化存在。所以,这些作品到我这里后,从此就不再是可以进行买卖、以期获得保值与增值的商品了。”今后,在条件成熟时,他将尝试把自己的藏品以“日本茶挂馆”或“中日茶挂馆”专题展馆的形式入驻美术馆或博物馆,让更多的人有机会去体会其中的精神内涵与文化艺术价值。

  本文最新发表于国内发行量最大的茶杂志《茶道》2018年6月号,作者左如。明天发布:对话纯道先生:茶挂是茶道美学中的『点晴之笔』,敬请期待!

  《日本茶挂》一书以禅语为主轴,对日本茶道中的茶挂进行全面疏理,以诠释茶挂思想与茶道精神。全书共分十章,约10万字,200幅图片左右, 约300页左右,预计2018年年底面世,全彩印刷。现在预订,第一批全部发送作者签名本,并锁定价格和免邮(预收每本78元,若定价超过78元读者无需补差,若定价不足78元,将退还差价),预订可加微信:zendao后联系。